dimanche 29 octobre 2017

Guebwiller- Roquevaire

Vous aimez les vieux papiers et achetez parfois ceux-çi dans des brocantes ou chez des antiquaires, vous sauvez un document qui par ailleurs restera ignoré de ceux qui seraient peut être concernés...
Par le plus grand des hasards, F.S m'a signalé l'existence de tels documents qui sont à Guebwiller (Haut Rhin).

J'essaie d'en savoir plus, mais déjà sur le site apparait ceci:

http://www.crhf.net/fr/
 Le Centre de Recherche sur l'Histoire des Familles (anciennement CDHF), fondé en 1991 est une création originale du Conseil Général du Haut-Rhin.
Unique en son genre, il met à disposition du public une importante documentation historique, thématique et généalogique. Il peut effectuer toute recherche généalogique dans l'état civil antérieur à 1892 et les registres paroissiaux d'Ancien Régime pour l'actuel département du Haut-Rhin.
Il dispose d'une vaste bibliothèque généalogique traitant des familles de France. Il détient un important fonds d'archives concernant l'ensemble du territoire français.
2017-10 ACC

samedi 28 octobre 2017

jeudi 26 octobre 2017

Roquevaire-ан-Провансом

Роквер - очаровательная провансальская деревня, расположенная недалеко от Обань.
С течением времени река Ювон постоянно меняла ее облик, и жилье, рассеянное по нескольким деревушкам, обеспечивало качество жизни, которое привлекло ряд новых жителей.
Между Экс-ан-Провансом и Кассисом можно остановить открытие органа, древнего наследия или пейзажей.
 
Merci MMA!
2017-10 ACC

mardi 24 octobre 2017

1858 crue

159 ans aujourdh'ui! Suite aux orages du 19, les eaux sont montées partout.
En date du 24 octobre 1858 sur le mémorial d'Aix page 2 ,visible sur la bibliothèque numérique Méjanes
http://51.255.192.13/viewer/27212?medianame=b130016101_memoraix_1858_10_24_000002&q=roquevaire#page=2&viewer=picture
 2017-10 ACC

lundi 23 octobre 2017

tampon-buvard

Pour compléter la présentation de la boite à timbres, voici le tampon-buvard qui va avec.
Jusque dans les années 1950, un nécessaire à écrire ne saurait être complet sans un tampon-buvard pour sécher l'encre du stylo ou de la plume.
La décoration en feuilles et fruits de chêne est signe de force.

L'arrivée du stylo à bille nous a fait oublier cet accessoire. Doit-on remercier le Baron Bic?

Collection personnelle "artisanat des tranchées"
2017-10 J.C

samedi 21 octobre 2017

50 ans timbres

50 ème anniversaire du club philatélique de Roquevaire et environs:

Vous y retrouverez des cartes postales anciennes de Roquevaire, l'histoire postale d'Aubagne ( avec un courrier adressé à Mr Brun fabricant de savon à Roquevaire en 1873, une lettre d'avril 1746 d'Anne Tremellat - monsieur Guillache étant directeur de la poste de Roquevaire).
Chacun peut y trouver son compte philatélistes ou profanes (avec les cisterciens, les voiliers ou les oiseaux....)

2017-10 ACC

jeudi 19 octobre 2017

To visit Roquevaire



Roquevaire is a charming Provençal village located near Aubagne.
The Huveaune River has shaped it in historical times and its habitat dispersed into several hamlets has given it a quality of life attracting many new residents.
Between Aix-en-Provence and Cassis, it is a possible stop to discover the organ, the ancient patrimony or the landscapes.

Merci MMA.
2017-10 ACC

mardi 17 octobre 2017

Vitraux

L'église Saint Vincent possède 8 vitraux peints dont 2 par "Donzet peintre verrier de Marseille"
à droite en entrant :
(Ste Magdeleine et Ste Thérèse), (St Lazare et St Jean), (Bienheureuse Marguerite M et Ste Véronique), (St Antoine et St Vincent)
à gauche:
(Ste Claire et Ste Rose),(St Jean Baptiste et St François), (Ste Marguerite et Ste Anne), (St Augustin et St Louis)

Dons de religieux:
JJ Isnard chanoine (St Lazare et St Jean)
Monseigneur Louis Robert (St Augustin et St Louis) peint par Donzet
Abbé Antoine Fabre curé (St Antoine et St Vincent) peint par Donzet
Les congrégations du Sacré Coeur et Jésus (Bienheureuse Marguerite M et Ste Véronique)

Dons de veuves:
Mme Louis Rancurel (Ste Magdeleine et Ste Thérèse)
Mme Antoine Baume (Ste Claire et Ste Rose)
Mme Louis Suzan (Ste Marguerite et Ste Anne)

et de Monsieur Negrel Bienvenu (St Jean Baptiste et St François).

Avant l'installation du nouvel orgue, sur la façade principale était une rosace dont la partie métallique est au musée.
Chaque personnage est reconnaissable par un détail  (la plume pour Ste Thérèse d'Avila...)
Et le choix n'est probablement pas anodin...
Merci à Monsieur le curé.

Donzet le verrier : est ce le même ?
Donzet et les 12 verrières de l'église Saint Isidore de Hyères (après 1875)
Louis Donzet et la crypte des poilus: 1917 il est marseillais installé à Rouen.
http://tableaudhonneur.free.fr/sotteville/Sotteville.htm
Dans le bulletin de l'archidiocèse de Rouen du 29 12 1917, il est dit 1er prix de l'école des beaux arts, diplômé de la société des architectes des Bouches du Rhône (annonce pour vitraux d'églises).
http://data.over-blog-kiwi.com/1/52/94/39/20150705/ob_71a68c_crvitrauxaphg17-06-15pcheronjfmaillard.pdf


La Provence 7 4 1872  Donzet vient d’établir à Marseille un atelier de vitraux peints.
La Provence 31 5 1874 : Chateauneuf-le-rouge 3 vitraux dont Saint Paul et St Antoine sont de Donzet peintre verrier de Marseille.
Le National  du 28 8 1910 : Arts et métiers  d’Aix 1910 Diplôme d’ancien élève 4: Donzet
Source bibliothèque numérique Méjanes


  2017-10 ACC
actualisé 2019-04, 2019-11














dimanche 15 octobre 2017

Besichtigung von Roquevaire



Roquevaire ist ein bezauberndes provenzalisches Dorf in der Nähe von Aubagne.
Der Fluss Huveaune hat es in historischen Zeiten geprägt; Sein in mehrere Dörfer verteilter Lebensraum hat ihm eine Lebensqualität verliehen, die viele neue Bewohner anzog.
Zwischen Aix en Provence und Cassis kann man die Orgel, das antike Erbe oder die Landschaften entdecken.

Jedes Jahr : deutsch-französischen Austausches
Gymnasium:
Langen, Roquevaire.  

Merci M.M.A pour la traduction.
2017-10 ACC

samedi 14 octobre 2017

Moulin Rollan 2

Suite
En 1884, Mr Turcat mort à 55 ans en 1822, est remplacé par ses fils, le moulin est un moulin à tan (nécessaire pour tanner les cuirs), ils demandent d'y ajouter un moulin à farine.
La dame Foltz-de Fortia est petite fille de Cabre.

"Préfecture des BdR

A. Pourtal avoué successeur de son père 9 rue de la Darse Marseille

Le 7 février 1844
Louis Philippe, roi des Français
A tous présents et à venir, saluts

Sur le rapport de notre Ministre Secrétaire d’Etat au département des travaux publics ;
Vu la demande formée par les sieurs Turcat frères à l’effet d’être autorisés à ajouter un moulin à farine au moulin à tan qu’ils possèdent sur une dérivation de l’Huveaune, commune de Roquevaire, département des Bouches du Rhône
Les pièces constatant l’accomplissement des formalités d’affiche et de publication
Les observations de la dame Foltz de Fortia de Pa(i)lles, propriétaire de l’usine supérieure
Les rapports de l’ingénieur de l’arrondissement des 17 juin 1842 et 29 4 1843
Les avis de l’ingénieur en chef des 25 févriers et 30 mai 1843
Les plans et détails
Les pièces de l’enquête ouverte sur les propositions des ingénieurs
L’avis du préfet en forme d’arrêté du 18 août
L’avis de la section des cours d’eau et usines du Conseil Général des Ponts et Chaussées du 11 novembre dernier
Vu les lois des 20 août 1790, 6 octobre 1791 et l’arrêté du gouvernement  du 9 mars 1798 (19 ventôse an VI)
Le comité des travaux publics, de l’agriculture et du commerce de notre Conseil d’Etat entendu ;
Nous avons ordonné et ordonnons ce qui suit :
ARTICLE 1°
Les sieurs Turcat frères sont autorisés à ajouter au moulin à farine au moulin à tan qu’ils possèdent sur une dérivation de l’Huveaune, commune de Roquevaire, département des Bouches du Rhône et à conserver le hangar à l’aide duquel s’opère cette dérivation.
Le régime hydraulique des dites usines est réglé ainsi qu’il suit :
ARTICLE 2
Le barrage mentionné ci-dessus aura 18 mètres de largeur et sa crête en pierre de taille , au point le plus élevé d’un mètre cinquante cinq plus bas que la croix gravée au droit du dit barrage sur une pierre du mur de soutènement de la route Royale N°96.
ARTICLE 3
La prise d’eau aura un mètre de largeur entre les piédroits et son seuil sera à quarante cinq centimètres au dessous de la crête du barrage.
Le canal de dérivation sera en maçonnerie jusqu’à la rencontre de la voûte. Il aura sur toute cette longueur qui est de cent seize mètres une pente de fond d’un millimètre par mètre moyennement, sa largeur sera d’un mètre cinq centimètres.
ARTICLE 4
Les eaux seront rendues à la rivière immédiatement après leur sortie des usines à deux cents mètres en aval du pont en pierre sur l’Huveaune.
ARTICLE 5
Dans le cas où les sources qui surgissent au pied du barrage de prise d’eau viendrait à tarir ou à diminuer, les sieurs Turcat devront remplacer le déficit de ces sources en laissant passer par-dessus le barrage ou en le fournissant au moyen d’une vanne placée sur la dérivation en aval de la prise, le tout de manière à ce que le moindre volume courant dans la rivière dans la traversée de Roquevaire se trouve de 2 millièmes de mètre cube par seconde ou de 120 litres par minute.
ARTICLE 6
Les sieurs Turcat devront subir les conséquences du règlement d’eau qui interviendra à l’égard des usines de la dame Foltz et laisser passer par-dessus leur barrage ou par une vanne disposée à cet effet le volume d’eau continu ou intermittent qui sera laissé à la rivière pour en alimenter ou nettoyer le cours
ARTICLE  7
Ils seront responsables des affouillements que le barrage pourrait occasionner au mur de soutènement de la route Royale ainsi que des dommages qui pourraient résulter par suite du mauvais entretien de la partie voutée de leur canal au dessous de la voûte.
Ils répareront les dommages que les infiltrations de leur canal pourraient causer à la voûte de l’aqueduc qui conduit les eaux aux fontaines publiques, laquelle voûte est sur un point située au dessous du canal
ARTICLE 8
Dans le cas où la route Royale serait élargie au droit de leur barrage, les permissionnaires ne pourront prétendre à aucune indemnité soit pour chômage soit en raison des travaux qu’ils seraient obligés de faire pour trouver un autre point d’appui ou des parties de barrage qu’ils seraient forcés de détruire
ARTICLE 9
Afin de faciliter à l’avenir les moyens de constater les changements qui pourraient être indûment apportés à la hauteur de la retenue des eaux, il sera posé à proximité du bief des usines et dans le lieu qui sera désigné par l’ingénieur chargé de surveiller l’exécution des travaux un repère définitif et invariable dont le point zéro sera mis en concordance avec le repère provisoire ci-dessus désigné et auquel seront rapportées toutes les hauteurs des ouvrages hydrauliques de la dite usine
Il sera fait mention de la pose de ce repère dans le procès verbal de raccolement des travaux.
ARTICLE  10
Les propriétaires de l’usine et leurs fermiers sont responsables de la conservation du repère régulateur du point d’eau
ARTICLE11
Les permissionnaires ou leurs ayant-cause seront tenus d’effectuer le curage à vif fond du bief de leurs usines dans toute l’amplitude du remous produit par les dites usines toutes les fois que la nécessité s’en fera sentir et qu’ils en seront requis par l’autorité administrative si mieux n’aiment les riverains opérer ce curage eux-mêmes et à leurs frais.
ARTICLE 12
Les droits des tiers sont et demeurent expressément réservés
ARTICLE 13
Les travaux ci-dessus prescrits seront exécutés sous la surveillance de l’ingénieur de l’Arrondissement ; ils devront être terminés dans le délai d’un an à dater de la notification de la présente ordonnance.
Après leur achèvement cet ingénieur rédigera en triple expédition aux frais des permissionnaires et en présence des parties intéressées le procès-verbal de récolement des travaux.
L’une de ces expéditions sera déposée aux archives de la préfecture, la 2ème à la mairie du lieu et la 3ème sera transmise à notre ministère des travaux publics
ARTICLE 14
Faute les sieurs Turcat de se conformer exactement aux dispositions de la présente ordonnance, les moulins seront mis en chômage par un arrêté du Préfet, sans préjudice de l’application des lois pénales relatives aux contraventions en matière d’usines
Il en sera de même dans le cas où après s’être conformés à ce qui leur est prescrit, mes permissionnaires viendraient par la site à faire quelque entreprise sur le cours d’eau ou à en changer l’état des lieux sans y avoir été préalablement autorisés.
ARTICLE 15
Les permissionnaires ou leurs ayant-cause ne pourront prétendre à aucune indemnité ni dédommagement quelconque dans le cas où pour l’exécution de travaux dont l’utilité publique aura été légalement constatée, l’Administration jugera convenable de faire des dispositions qui en tout ou en partie des avantages résultant de la présente autorisation, tous droits antérieurs réservés.
ARTICLE16
Notre ministre Secrétaire d’Etat au Département des travaux publics est chargé de l’exécution de la présente ordonnance.
Fait au palais de Tuileries le 7 février 1844
Signé : Louis Philippe
Par le Roi :
Le ministre Secrétaire d’Etat au Département des travaux publics
Signé : Dumon
Pour ampliation :
 Le sous secrétaire d’Etat au Département des travaux publics
Signé : Legrand
Certifié conforme pour être transmis à Mr l’Ingénieur en chef Directeur, Le Secrétaire Général signé : Dunoyer
Pour copie conforme,
 L’ingénieur"

Après les Turcat ce sont les Decome qui y seront minotiers.
Source: original RV
 2017-10 ACC

jeudi 12 octobre 2017

Moulin Rollan 1

Ce moulin a une longue histoire... a eu de multiples propriétaires et rôles, tour à tour moulin à huile, à tan, à farine ou à plâtre.
Merci à Mr R. V. qui nous a permis de la connaître.

Un passage aux archives départementales nous a fait découvrir  une grande quantité de renseignements concernant les Cabre et les moulins, le petit article va donc prendre de l'ampleur après décryptage des textes, nous rejoindrons l'an 1056.

Moulin à huile (acte du dernier avril 1674 signalé pour l'usage des eaux):
En 1810 Mr Bosq juge de paix accompagné de mr AntoineVernis maçon de Roquevaire et Louis Castellan maçon d'Auriol  en présence de Mr Turcat Jean Laurent (père du futur maire) et de Mme de Cabre Fortia, vont  s'intéresser à ce moulin.
Les 2 parties ne sont toujours pas d'accord, l'affaire a commencé bien avant 1809:
Mr Turcat propriétaire du moulin à huile,
Mme de Cabre propriétaire du martinet dont le bâtiment serait (selon lui) plus récent sans accès au canal  mais aurait (selon elle)  utilisé les mêmes eaux.
Auparavant le canal "été comblé et la prise emportée, (les droits) ils renaissent à l’instant  que l’eau  est redonnée au canal".

Extrait des minutes du greffe de la justice de paix:

... au terroir du dit Roquevaire quartier du Rollan pour faire et dresser rapport descriptif de l’état et situation où se trouve actuellement le béal destiné à conduire les eaux de la rivière Duveaune au moulin à huile acquis par le dit sieur Turcat  de la dite commune laquelle ordonnance ainsi que le comparant a été signifié légalement à la dame de Cabre épouse Fortia....
... rapport descriptif de l’état et la situation où se trouve être actuellement le vallat ou béal servant de conduite aux eaux de la rivière Duveaune destinée à alimenter le moulin à huile possédé aujourd’hui par le sieur Turcat et en conséquence avec l’assistance des dits sieurs Vernis et Castellan nous avons parcouru le dit béal qui part depuis l’écluse construite sur la dite rivière au quartier du valllon St Vincent et vient aboutir en droite ligne du moulin à huile sur le derrière d’icelui et dont les eaux se précipitent ensuite dans la dite rivière par la fuite pratiquée dans l’intérieur du moulin à huile du côté du mur mitoyen entre le dit sieur Turcat et la dite dame de Cabre Fortia suivant le dit du Vallat depuis l’ouverture de la fuite à une distance de 3 mètres 16 centimètres, nous avons trouvé 2 grosses pierres de 62 cm de hauteur à 1,57m de distance l’une de l’autre, enclavées l’une dans la muraille attenante à la batisse du martinet l’autre à une muraille de 1,33m de hauteur qui va s’adosser au derrière du moulin à huile, la distance de l’une à l’autre de ces murailles est de 2 m,  à chacune de ces 2 pierres est une rainure de haut en bas et qui parait avoir servi pour y placer une martillière, au milieu de ces pierres et depuis la rainure qui va de l’une à l’autre, jusqu’à la muraille du derrière du dit moulin à huile y ayant une distance de 3,16 m se trouvent des vestiges de muraille à fleur de terre de 36 cm d’épaisseur ; cette muraille parait avoir servi autrefois à diviser en 2 la conduite des eaux en cet endroit, par ce moyen 2 martillières dont une conduisait les eaux au souterrain où devait être placé le rouet du moulin à huile  et l’autre à l’autre souterrain  qui est également dans l’intérieur du dit moulin et qui sert de fuite pour faire tomber les eaux dans la rivière, l’ouverture de cette fuite est d’une hauteur de 84 cm au dessus du sol du vallat...



martellière définition:
martinet ou marteau hydraulique:
2017-10 ACC